As a conclusion of A, B
16
私達は激しく言い争った末に、妥協案で手を打つことにした。
As a result of our vehement disputes, we decided to agree on a compromise plan.
0
15
妹はシールと御人形で迷った末に御菓子を買った。
After hesitating over stickers or a puppet, my little sister bought some candy.
0
15
私は良く考えた末に離婚を決めたんです。
After thinking carefully, I decided on divorce.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
the A clause is something that occurs for a relatively long time, before reaching conclusion B. if it is a relatively short time, 後 is more appropriate
similar usage as あげく, except that the B clause in あげく is always w negative connotation, whereas 末 can be either positive or negative
similar usage as あげく, except that the B clause in あげく is always w negative connotation, whereas 末 can be either positive or negative
Sau khi/Sau rất nhiều/Sau một thời gian
『末(すえ)』diễn tả ý: sau nhiều chuyện, sau cả một thời gian dài phải vất vả, cân nhắc, suy xét, đấu tranh, cố gắng... cuối cùng một kết quả đã xảy ra, hoặc một quyết định đã được đưa ra.
Thường dùng trong văn viết, có thể mang ý tích cực hoặc tiêu cực.
『末(すえ)』diễn tả ý: sau nhiều chuyện, sau cả một thời gian dài phải vất vả, cân nhắc, suy xét, đấu tranh, cố gắng... cuối cùng một kết quả đã xảy ra, hoặc một quyết định đã được đưa ra.
Thường dùng trong văn viết, có thể mang ý tích cực hoặc tiêu cực.
すえ(に) is used to indicate the end of a period, or when someone does something or something takes place after long, hard mental and/or physical work.
Nの末(に)
Ex. 今月の末(に) (at the end of this month)
Ex. 交渉の末(に) (after negotiation)
V(past) + 末(に)
Ex. よく考えた末(に) (after thinking hard)
Source: DAJG p.562-564
Nの末(に)
Ex. 今月の末(に) (at the end of this month)
Ex. 交渉の末(に) (after negotiation)
V(past) + 末(に)
Ex. よく考えた末(に) (after thinking hard)
Source: DAJG p.562-564
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.