Even though A
- Even though A
- Regardless of A; without relation to A When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
18
友達は約束したにもかかわらず空港へ迎えに来てくれなかった。
Although my friend promised to pick me up at the airport, he didn't come get me.
19
昨日、日本酒を飲みすぎたにもかかわらず、今日はすごく元気だ。
Even though I drank too much sake yesterday, I am very energetic today.
15
たくさん練習したにもかかわらず、いつまで経ってもビリヤードがうまくならない。
Even though I've practiced a lot, no matter how long I try, I haven't become good at billiards.
2
祖父はかなりの高齢にもかかわらず、食欲旺盛だ。
Even though my grandfather is quite old, he has a healthy appetite for food.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
いかん
を問わず
を問わず
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Nothing posted yet!
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Regardless of A; without relation to A
When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
- Even though A
- Regardless of A; without relation to A When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
22
好き嫌いにもかかわらず野菜をちゃんと食べなさい!
It doesn't matter if you like them or not, just eat your vegetables!
18
試験に合格するしないに関わらず次の学年に進めることになっている。
Regardless of whether you pass the exam or not, it is decided that you'll proceed to the next semester.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
被害にもかかわらず (regardless of the damage)
Basic Examples:
障害に関わりなく (regardless of obstacles)
Related Expressions
いかん
を問わず
を問わず
Where this grammar is found