With only A, it is not enough, so B
30
100時間勉強したからと言って、必ず試験に合格する訳じゃない。
Even though you studied for 100 hours, there's no guarantee that you'll pass the exam.
0
23
沢山勉強したからと言って、合格するとは限らない。
Studying a lot is not enough to guarantee that you'll pass.
0
26
お金持ちだからと言って、ステーキの陽な高い食べ物だけ食べる訳が無い!
Just because I'm rich doesn't mean that I just eat expensive food like steak!
0
13
努力したからと言って、成功するとは限らない。
You won't necessarily succeed because you did your best.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Is sometimes abbreviated to だからって
"Just because..."
からといって and similar but not exactly the same だからといって
The literal japanese phrase used, is a way of speech approximating to "(Given/Even) it is said that condition/situation A, do not do B; B condition/situation does not follow A."
The literal japanese phrase used, is a way of speech approximating to "(Given/Even) it is said that condition/situation A, do not do B; B condition/situation does not follow A."
Meaning/Function: a conjunction which introduces the reason for someone's action or for someone's having some idea, and conveys disapproval of the action or idea
English counterpart: "just because..."; "even if..."; "even though..."
Note: can be contracted to からって in conversation
(Source: DIJG p.103-105)
English counterpart: "just because..."; "even if..."; "even though..."
Note: can be contracted to からって in conversation
(Source: DIJG p.103-105)
Nói là thế, nhưng.../Dù thế thì...
『からといって』diễn tả ý: chỉ với lý do đó thì chưa đủ để khẳng định sự việc phía sau là hợp lý. Vế sau thường đi với các cấu trúc phủ định như『とは限らない』『わけではない』『とは言えない』...
『からといって』diễn tả ý: chỉ với lý do đó thì chưa đủ để khẳng định sự việc phía sau là hợp lý. Vế sau thường đi với các cấu trúc phủ định như『とは限らない』『わけではない』『とは言えない』...
Questions/Discussion
Nothing posted yet!