So, I was reading 『薫る花は凛と咲く』, and came across this: 翔平の質問は… with the name 翔平 (Shouhei) being accompanied by the furigana こっち. It makes perfect sense in context, but I hadn't really encountered it before (somehow). Basically both 翔平の質問は… and こっちの質問は… make sense. Is it like that to point out who's question it was, while still reading as こっちの質問? How common is this?
Thanks! Now that you mention it, I've 100% seen it many times, It just didn't click that it could be used like that. I guess it's the first time I've seen 義訓 used in this way specifically.
I've actually seen オーバーロード, so I have literally encountered a lot of those exact examples XD