Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 

Forums -

This topic is tied to the below grammar expression in the grammar library.
ともあろう
1. Despite B being A, (undesirable results]
A is a high/strong/valued thing, so this phrase is followed by a disappointment in A. B is often words for people (人、方、など)
    あろう         していた なんて  
Despite being a member of parliament, to tolerate wrongdoing…
Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese > Grammar Library Talk



avatar
Openzeus
Level: 500

I’m having a hard time understanding the application of the grammar to this sentence from a quiz

とも あろう にお めに か か れ る とはこうえいで す 。 It's an honor to be recognized by the Prime Minister.

I checked some other sites and they also seem to include that the second part should be undesirable or not aligned with expectations.

"~のようならしいが・・・"

しているが、ふさわしくないをしていた、がっかりしたといたい使います。



0
4 months ago
Report Content
avatar

ともあろうにおにかかれるとはです 。

“It is a glorious honor [to be able] to meet someone despite them being prime minister.”

The expectation is that someone like a prime minister would be inaccessible. The fact that the actual situation is not exactly undesirable may give the sentence an ironic twist.

0
4 months ago
Report Content
avatar
jm27937
Level: 779

The explanation is correct, but I think the "despite" in the header feels awkward, as it would often be structurally unnatural to translate the Japanese examples into English that way. I think the prime minister example above feels odd because most of the examples of ~ともあろう seem to be cases of A being well regarded and B being a disappointing or undesirable outcome. However, ~ともあろう is more broadly used to express surprise or disappointment in light of how the subject is regarded: that is, despite my expectation of A, B resulted. A is often, but not necessarily, a person, group, or position of high status, respect, or responsibility, while B expresses a surprising or undesirable outcome. The key is really the contrast with the expectation set by A’s standing. A doesn't have to be positive and B doesn't have to be negative. For example, ともあろうが、こんなにをしてくれるなんて、さすがだね。(It's impressive that she, of all people, would respond so generously.) In this case, the expectation of A is negative, and B is contrary to expectations but positive.

0
2 months ago
Report Content
Getting the posts




Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese > Grammar Library Talk


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana